Friday, November 18, 2016

ÁC LAI ÁC BÁO

Ca dao có câu :

Đời xưa báo trả nhãn tiền, 
Đời nay quả báo cũng liền theo tay

Nghĩa là xưa cũng như nay, hễ ác lại thì ác báo .



Ví dụ trường hợp của Tào Tháo thời Tam quốc .

Xin kể chuyện Tào Tháo :


Tào Tháo muốn giết Đổng Trác để cứu triều đình nhà Hán và nhân dân Trung Hoa ra khỏi bạo quyền. Tháo phải khuất thân thờ Đổng Trác để lừa dịp hạ thủ . Trác rất tin Tháo nên Tháo thường được hầu gần .

Một hôm Tháo nhận cây Thất Bảo đao của Vương Doãn, vào phủ Trác đặng thích khách, Đổng Trác đuơng ngồi trên gường gấm , Lã Bố đứng hầu bên cạnh . Thấy Tháo vào, Trác hỏI:

- Sao Mạnh Đức đến chậm thế ?

Tháo thưa :

- Vì con ngựa gầy nên đi chậm .

Trác quay lại bảo Lã Bố :

- Ta có nhiều ngựa tốt ở Tây Lương mới đến. Phụng Tiên hãy ra lựa cho Mạnh Đức một con .

Lã Bố vâng mệnh đi ra . Tháo nghĩ thầm:

-Thằng giặc này tận số .

Vừa toan rút dao đâm, nhưng sợ Trác to và khoẻ quá, nên chưa dám khinh động. Chợt Trác ngả mình nằm xuống quay mặt vào phía trong . Tháo khấp khởi mừng thầm, vội rút dao ra. Chẳng ngờ Trác trông vào gương thấy rõ mọi cử động của Tháo, vội quay lại hỏi :

- Mạnh Đức làm gì thế ?

Vừa lúc ấy , Lã Bố vừa dắt ngựa tới ngoài hiên . Tháo vội quỳ ngay xuống thưa ?: 


- Tiểu tương có cây dao quí này, xin dâng lên ân nhân .

Trác cầm xem thấy dao dài hơn thước, chuôi khảm ngọc Thất bảo, lưỡi sáng như nước, bèn khen ngợi và trao cho Lã Bố cất . Tháo cởi vỏ đau đưa luôn cho Bố . Rồi Trác dẫn Tháo ra ngoài xem ngựa . Tháo tạ ơn và nói:

- XIn cho cỡi thử xem sao .

Trác ra lệnh thắng yên cương cho Tháo cỡi .

Ra khỏi phủ Tháo liền ra roi cho ngựa chạy nhanh.


Tháo đi rồi cha con Đổng Trác mới nghĩ ra rằng Tháo đã âm mưu hành thích, bèn thảo văn thư, hoạ hình Tháo, thông sứ đi khắp các nơi tróc nã. 

Tháo ra khỏi thành phóng ngựa đi như bay . Đến huyện Trung Mâu bị lính bắt giải vào nộp quan . Quan huyện lệnh là Trần Cung phục chí khí của Thao, bỏ quan , trốn đi cùng Tháo . Đi được ba ngày, đến một địa phương gần Thành Cao, gặp lúc mặt trời lặn, Tháo cùng Trần Cung ghé vào nhà Lã Bá Xa là anh em kết nghĩa với cha Tháo , để hỏi thăm tin tức gia đình và nghỉ tạm một đêm .Lã Bá Xa mừng, hỏi:

- Ta nghe tiên triều tống văn thư đi tróc nã hiền điệt gấp lắm . Gia đình cháo đã đem nahu sang Trầu Lưu lánh nạn rồi . Sao hiền điệt còn tới đây được ?

Tháo đem câu chuyện gặp Trần Cung kể lại . Lã Bá Xa bái tạ Trần Cung :

- Nếu Tiểu điệt không gặp được sứ quân thì họ Tào đến tuyệt chủng mất . Vậy xin mời sứ quân an toạ và nghỉ tạm một đêm nơi gian nhà cỏ nầy .

Nói rồi đi vào nhà trong , hồi lâu mới đi ra bảo cùng khách :

- Nhà lão không sẵn rượu ngon, xin phép qua Tây thôn , mua một bầu về cùng uống .

Lã ông đi được giây lâu thì Tháo nghe sau nhà có tiếng mài dao . Tháo bảo Cung:

- Lã Bá Xa cùng nhà tôi không thân lắm mà ông ta ra đi đột ngột như vừa rồi thật là khả nghi . Vậy thử vào nhà trong nghe ngóng xem sao .

Hai người liền rón rén ra nhà sau , bỗng nghe tiếng nói :

- Trói lại mà giết .

Tháo thất kinh bảo Cung:

- Đúng rồi ! Nếu không hạ thủ trước, ắt bị chúng bắt .

Hai người bèn rút gươm xông vào, gặp ai giết nấy bất luận già trẻ trai gái . Giết luôn một lúc tam mạng người , thây nằm ngổn ngang ! Lúc lục tìm sau bếp thấy một con heo bị trói tròn nằm chờ chọc tiết ! Trần Cung kêu lên:

- Ôi thôi ! Mạnh Đức đa nghi giết lầm người tốt rồi !

Hai người vội vã ra khỏi trại , lên ngựa đi gấp . Đi được vài dặm đường đã thấy Lã Bá Xa, cỡi lừa đủng đỉnh trở về, hai bên yên đeo hai bầu rượu , tay cầm trái cây và rao thơm . Thấy Trần Cung và Tào Tháo, Lã Bá Xa liền kêu:

- Kìa hiền điệt và Sứ quân, sao lại bỏ đi như vậy ?

Tháo đáp:

- Kẻ có tội trong mình không dám ở lâu một chổ .


Bá Xa hết lời mời trở lại, nhưng Tháo không nhận, quất ngưạ đi luôn . Đi đươc. một đoạn đường, Tháo bỗng quay ngựa chạy theo Bá Xa và gọi lớn:

- Xin bá phụ dừng ngựa cho nhắn lời này .

Bá Xa nghe kêu vừa quay đầu lại thì Tháo vung gươm chém chết ! Trần Cung kinh hãi noí :

- Vừa rồi đã lầm, sao bây giờ còn giết nữa ?

Tháo đáp:

- Để Bá Xa về thấy cảnh toàn gia bị sát hại thì đời nào chịu bỏ qua . Nhất định hô hoán làng xóm đuổi bắt . Như thế chúng ta mắc đại hoạ ngay .

Trần Cung than :

- Biết là giết oan mà cố giết như vậy là đại bất nghĩa .

Tháo nói :

- Thà mình phụ người còn hơn người phụ mình .

Trần Cung lặng thinh .

Đêm ấy hai người vào quán nghỉ. Tháo ngủ trước, Trần Cung bứt rứt không nằm yên, tự nghĩ:

- Mình tưởng nó là người tốt, bỏ quan mà theo . Ai ngờ là phường lòng lang dạ thú . Nếu để nó sống ắt gây tai vạ về sau .

Nghĩ rồi rút gươm tiến lại bên giường để giết Tháo, nhưng nghĩ lại :

- Mình vì việc nước mà theo hắn đến đây, nếu lại giết hắn thì mình cũng là người bất nghĩa . Âu bỏ hắn mà đi nơi khác thì hơn .



Đoạn tra kiếm vào vỏ, lên ngựa đi sang Đông quận .

Tháo thức dậy không thấy Trần Cung, tự nhủ :

- Anh này nghe mình nói thật quan niệm xử thế của mình, nghi mình là đứa bất nhân, nên bỏ mà đi đây .

Liền hối hả lên ngựa đi gấp .

Tháo đến Trần Lư thăm cha, rồi đi chiêu mộ hào kiệt, không bao lâu gây nên sự nghiệp lớn ở đất Sơn Đông .


Nhớ ơn sanh thành, Tháo sai người đi rước cha là Tào Tung ở Trần Lưu về cùng hưởng phú quý .Tào Tung cùng em là Tào Đức và gia quyến trên bốn mươi người , đem theo hơn một trăm đầy tớ thân tín, ngồi xe đến Sơn Đông . Khi đến Từ Châu, quan Thứ sử Đào Khiêm, vốn hâm mộ Tào Tháo, muốn kết giao nhưng chưa có dịp, nay nghe tin Tào Tung đi qua, liền ra nghênh tiếp . Sau khi thiết tiệc đãi đằng . Đào Khiêm thân hành tiễn Tào Tung ra khỏi thành, lại sai viên đô úy là Trương Khải đem 500 quân bản bộ đi hộ tống.

Lúc bấy giờ nhằm tiếc thu sang . Khi qua quyến Tào Tung tới Hoa Phi thì gặp mưa lớn, phải ghé vào một ngôi chùa bên đường mà nghỉ ngơi đọi tạnh . Nhưng cơn mưa kéo dài, đêm phải nghỉ lại chùa . Tào Tung sai Trương Khải đem binh đóng dọc theo hai bên hành lang chùa để canh phòng . Lính bị ướt, đều ta thán . Nửa đem Trương Khải gọi bọn đầu mục vào nơi vách kín bàn nhỏ cùng nhau :

-Chúng ta là du đảng Khăn Vàng bất đắc dĩ phải hàng Đào Khiêm . Từ bấy đến nay chưa được gì vừa ý . Nay nhà họ Tào qua đây có của cải vô số chất chứa trên xe . Chúng ta giết hết cả nhà họ Tào, đoạt lấy của cải , về núi theo nghiệp cũ còn hơn . Ai nấy đều hưởng ứng

Thế là khuya đêm ấy Trương Khải hô năm tram quân phá cửa chùa vào giết sạch gia quyến và tôi tớ của Tào Tung . Tào Tung cùng nàng hầu chạy trốn vào nhà xí cũng bị Trương Khải tìm giết chết ! Giết hết cả nhà Tào Tung và vơ vét hết của cải , bọn Trương Khải phóng hoả đốt chùa rồi kéo nhau lên núi


Người sau có thơ rằng:

曹操奸雄世所夸
曾将吕氏杀全家。
如今阖户逢人杀,
天理循环报不差!


Tào Tháo gian hùng thế sở khoa, 
Tằng tương Lã thị sát toàn gia . 
Như kim hạp hộ phùng nhân sát: 
Thiên lý tuần hoàn báo bất soa .

Nghĩa là :

Tào Tháo gian hùng thế chẳng hai, 
Giết nhà Lã Bá chẳng còn ai ! 
Nhà Tào chết dưới guơm người khác : 
Quả báo từ xưa lý chả sai .


(Sưu tầm trên mạng)

No comments: