Thursday, May 11, 2017

KHẨU THỊ TÂM PHI (口是心非) LÀ THÓI ÁC CỦA HẠNG TIỂU NHÂN

Trước kia, có một người tên gọi là Nhâm Quốc Tá, mắc bệnh thời gian rất lâu nhưng vẫn chưa khỏe lại, bèn mời Đạo sỹ tới giúp ông ta khẩn cầu Thượng Thiên ban cho bình an khỏe mạnh.


Đêm đó, Nhâm Quốc Tá nằm mộng thấy một vị thần nói với ông ta: “Nhâm Quốc Tá, ngươi cả đời làm người Khẩu thị tâm phi, từ nhỏ đến lớn chưa từng làm một việc thiện nào hết. Tội ác mà ngươi phạm phải đã được kết án, giờ chết của ngươi sắp sửa tới rồi“.

Quả nhiên Nhâm Quốc Tá không lâu sau thì chết.

Khẩu thị tâm phi, ý nghĩa là miệng nói thế này, trong lòng lại nghĩ thế khác, miệng và tâm không thống nhất với nhau. Người như thế xưa kia gọi là tiểu nhân trong số bọn tiểu nhân. Người như thế đối với Vua chắc chắn không trung thành, đối với cha mẹ chắc chắn bất hiếu, kết giao bạn bè chắc chắn không đáng tin cậy, gặp lúc khó nạn chắc chắn là kẻ bất nghĩa.




Người xưa có câu: “Trời cao nghe thấy tất cả”, chính là nói rằng Thượng Thiên có thể nghe thấy và giám sát tất cả việc thiện ác trong thế gian, căn cứ vào đó mà ban phúc hay giáng họa. Bởi vậy, một người nếu khẩu thị tâm phi, dẫu nhất thời có lừa gạt được người ta, nhưng Thần Phật tại các không gian khác đều thấy chân tướng mọi chuyện một cách hết sức rõ ràng. Những trò khôn khéo, giấu diếm che đậy, hay xảo quyệt lừa lọc đều chỉ là tự lừa dối mình và lừa dối người khác mà thôi.


Thanh Ngôn
(Sưu tầm trên mạng)


口是心非 小人之恶
文: 清言


以前,有一个人叫任国佐,他生病很长时间还没有好,于是找来道士帮他向上天祈求平安健康。

当晚,任国佐做了一个梦,有位神人对他说:“任国佐,你一生为人口是心非,从小到大没有做过一件善事,你所犯的罪恶已经被定案了,你的死期很快就到了。”

后来,任国佐果然没过多久就去世了。

口是心非,意思是嘴里说的是一套,心里想的又是一套,心口不一,这种人在以前被称为小人中的小人,这种人事君必不忠,事亲必不孝,交友必不信,临下必不义。



古语云“天高听卑”,就是说上天神明虽然高高在上,但却能听察人世间所有善恶,据以降祸福。因此,一个人如果口是心非,即使人可能会被蒙骗一时,但在另外空间的神佛看来那可是一目了然,任何的圆滑、掩盖和诡辩那都是自欺欺人而已。

(網上搜查)


No comments: