Thursday, December 20, 2018

CỐ VIÊN - NGUYỄN TỬ THÀNH


Cố viên - Nguyễn Tử Thành
Tây phong nhiễm nhiễm mấn biên hoa, 
Bạc hoạn lưu nhân khổ ức gia. 
Quy tứ chính sầu, thu chính hảo, 
Nhất đoàn hàn lộ vị khai hoa.


故圓 - 阮子成
西風冉冉鬢邊花,
薄宦留人苦憶家. 
歸思正愁秋正好.
一團寒露未開花.


Vườn cũ nơi quê nhà 
(Người dịch: Nguyễn Tấn Hưng)
Gió tây vờn mái tóc phơ, 
Linh đinh bể hoạn dật dờ hồn quê. 
Thu ơi! khoắc khoải mong về 
Lòng hoa ai biết não nề vì sương.


Sơ lược tiểu sử tác giả:
Nguyễn Tử Thành 阮子成 hiệu là Tùng Hiên, đời Trần. Quê quán, năm sinh, năm mất cùng sự nghiệp của ông dều chưa rõ, chỉ còn 11 bài thơ chép trong "Toàn Việt thi lục".
(Sưu tầm trên mạng)


No comments: