Sunday, May 5, 2024

KHÚC TRÌ HÀ - LƯ CHIẾU LÂN


Khúc Trì Hà - Lư Chiếu Lân
 
Phù hương nhiễu khúc ngạn
Viên ảnh phú hoa trì
Thường khủng thu phong tảo
Phiêu linh quân bất tri.

Chú thích: Tiêu đề có nơi chép là "Khúc giang hoa" 曲江花.
 
Khúc Giang là tên ao, một thắng cảnh bên ngoài kinh đô Trường An đời Đường, nay tại huyện Trường An, tỉnh Thiểm Tây. Ao dài và quanh co, nên gọi giang là vì thế.


曲池荷 - 盧照鄰

浮香繞曲岸
圓影覆華池
常恐秋風早
飄零君不知


Hoa sen trong ao ở sông Khúc (Dịch thơ: Trần Trọng San)

Hương ngát quanh bờ nước,
Bông tròn phủ ao này.
Thường e gió thu sớm,
Héo rụng, chàng không hay.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Lư Chiếu Lân 盧照鄰 (663-689) tên chữ Thăng Chi 昇之, hiệu U Ưu tử 幽懮子, người Phạm Dương, U Châu (nay thuộc huyện Trác, tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc). Ông là một trong Sơ Đường tứ kiệt.

Nguồn: Thi Viện



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.