Monday, July 8, 2024

NHÂN NHẬT TƯ QUY - TIẾT ĐẠO HÀNH


NHÂN NHẬT TƯ QUY - TIẾT ĐẠO HÀNH

Nhập xuân tài thất nhật,
Ly gia dĩ nhị niên.
Nhân quy lạc nhạn hậu,
Tư phát tại hoa tiền.


人日思歸 - 薛道衡

入春才七日,
離家已二年。
人歸落鴈後,
思發在花前。


Ngày nhân nhật mong trở về 
(Người dịch: Nguyễn Khắc Phi)

Vào xuân mới bảy ngày
Xa nhà đã hai năm
Người về sau lũ nhạn
Tứ nảy trước chồi hoa


Chú thích: 

Nhân nhật: nông lịch cổ đại, tháng giêng gọi mồng một là Kê nhật (ngày Gà), mồng hai là Cẩu nhật (ngày Chó), mồng ba là Trư nhật (ngày Lợn), mồng bốn là Dương nhật (ngày Dê), mồng năm là Ngưu nhật (ngày Trâu), mồng sái là Mã nhật (ngày Ngựa) và mồng bảy là Nhân nhật (ngày Người).


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Tiết Đạo Hành 薛道衡 (540-609) là thi nhân nước Tuỳ đời Nam Bắc triều, tự Huyền Khanh 玄卿, người Phần Âm, tỉnh Hà Đông (nay là Vạn Vinh, tỉnh Sơn Tây). Thời Tuỳ Dạng Đế, ông giữ chức Thứ sử Phiên Châu, sau cải nhậm làm Ty lệ đại phu. Cùng Lư Tư Đạo 盧思道 tề danh. Tác phẩm có "Tiết ti lệ tập".

Nguồn: Thi Viện



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.