Saturday, June 7, 2025

HẠ NHẬT SƠN TRUNG - LÝ BẠCH


Hạ nhật sơn trung - Lý Bạch

Lãn diêu bạch vũ phiến,
Loã thể thanh lâm trung.
Thoát cân quải thạch bích,
Lộ đính sái tùng phong.


夏日山中 - 李白

懒搖白羽扇
裸體青林中
脫巾挂石壁
露嵿洒松風


Ngày hè trong núi
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Quạt lông chim trắng phất phơ.
Giữa rừng ta cứ thờ ơ mình trần.
Dựa vào vách đá phơi khăn.
Thông reo hóng gió đầu trần thảnh thơi.

Nguồn: Thi Viện