Thursday, June 5, 2025

TRƯỜNG TƯƠNG TƯ - NẠP LAN TÍNH ĐỨC


Trường tương tư

Sơn nhất trình,
Thuỷ nhất trình,
Thân hướng Du Quan na bạn hành.
Dạ thâm thiên trướng đăng.

Phong nhất canh,
Tuyết nhất canh,
Quát toái hương tâm mộng bất thành.
Cố viên vô thử thanh.


長相思

山一程,
水一程,
身向榆關那畔行。
夜深千帳鐙。

風一更,
雪一更,
聒碎鄉心夢不成。
故園無此聲。


Trường Tương Tư
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Đăng trình sông nước bấy lâu.
Du Quan một hướng, bạn bầu mình ta.
Canh khuya ngàn ánh sao sa.
Mịt mù gió tuyết, biết nhà nơi đâu ?.
Tình quê lay động thêm sầu.
Vườn xưa lặng lẽ, cơ cầu ai hay !.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Nạp Lan Tính Đức 納蘭性德 (19/1/1655 - 1/7/1685) là từ nhân đời Thanh, họ nguyên tên Thành Đức 成德 sau do kiêng huý thái tử Bảo Thành nên đổi tên là Tính Đức, họ Nạp Lan (còn gọi là Diệp Hách Na La 葉赫那拉), tự Dung Nhược 容若, hiệu Lăng già sơn nhân 楞伽山人, người Mãn Châu thuộc Chính hoàng kỳ, được tôn là Thanh Sơ đệ nhất từ nhân. Ông là con của Đại học sĩ Minh Châu 明珠, tiến sĩ đời Khang Hy, quan Nhất đẳng thị vệ. Ông giỏi cưỡi ngựa bắn cung lẫn văn chương, tài hoa nhưng yểu mệnh, ngoạ bệnh mất khi mới 31 tuổi. Từ của ông đa cảm sầu bi.

Nguồn: Thi Viện