Kim phong tế tế,
Diệp diệp ngô đồng truỵ.
Lục tửu sơ thường nhân dị tuý,
Nhất chẩm tiểu song nùng thuỵ.
Tử vi chu cẩn sơ tàn,
Tà dương khước chiếu lan can.
Song yến dục quy thời tiết,
Ngân bình tạc dạ vi hàn.
清平樂其二
金風細細,
葉葉梧桐墜。
綠酒初嘗人易醉,
一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿初殘,
斜陽卻照欄杆。
雙燕欲歸時節,
銀屏昨夜微寒。
Thanh bình nhạc kỳ 2
(Dịch thơ: Chi Nguyen)
Gió thu se sắt, lả lơi.
Ngô đồng chút lá, rụng rơi tháng ngày.
Rượu ngon mới uống đã say.
Bên hiên kê gối, ngủ ngay ngoài hè.
Nắng chiều khẽ chiếu qua khe.
Tường vi, dâm bụt thôi khoe sắc hồng.
Mùa về đôi én trú đông.
Đêm qua gió lạnh, nhác trông qua rèm !
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Án Thù 晏殊 (991-1055) tự Đồng Thúc, người huyện Lâm Xuyên (nay thuộc tỉnh Giang Tây), 7 tuổi đã làm văn, về sau làm quan tới Tể tướng. Từ của ông có phong vị xảo diệu, nùng diễm mà đối thê lương uyển chuyển, phong cách rất cao. Ông có vặp tập 240 quyển, song ông nổi tiếng trên văn học sử lại là tập Chân ngọc từ.
Nguồn: Thi Viện



