Tuesday, February 4, 2025

NHÂN NHẬT LẬP XUÂN - LƯ ĐỒNG


Nhân nhật lập xuân - Lư Đồng

Xuân độ xuân quy vô hạn xuân,
Kim triêu phương thuỷ giác thành nhân.
Tòng kim khắc kỷ ưng do cập,
Nguyện dữ mai hoa câu tự tân.

Nhân nhật là tên gọi ngày mùng 7 tháng giêng. Theo "Bắc sử", người đời Tấn gọi ngày Tết nguyên đán là con gà, ngày mùng 2 là con chó, ngày mùng 3 là con lợn, ngày mùng 4 là con dê, ngày mùng 5 là con trâu, ngày mùng 6 là con ngựa và ngày mùng 7 là con người.


人日立春 - 盧仝

春度春歸無限春
今朝方始覺成人
從今克己應猶及
愿與梅花俱自新


Ngày tết của con người
(Dịch thơ: Nguyễn Minh)

Xuân còn mãi, đến đi không tuyệt
Sáng hôm nay mới biết làm người
Từ nay phải tự kiềm đời
Cùng hoa mai đổi mới thời vô tư


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Lư Đồng 盧仝 (778-835) tự hiệu Ngọc Xuyên tử 玉川子, người Tế Nguyên, Hà Nam, thuở nhỏ ở trên núi Thiếu Thất, sau chuyển tới Lạc Dương. Ông là dòng dõi của Lư Chiếu Lân 盧照鄰, một trong Sơ Đường tứ kiệt. Ông nhiều lần thi tiến sĩ không đỗ, suốt đời áo vải (không làm quan), khắc khổ đọc sách, mài giũa thơ văn, tính cách khó gần, người đời gọi là Trà tiên 茶仙. Ông qua đời trong chính biến Cam Lộ.

Lô Đồng nổi tiếng về thơ bí hiểm, là một nhà thơ quan trọng của “Hiểm quái thi phái”, người đời gọi là Lư Đồng thể, được Hàn Dũ 韓愈 ca ngợi. Toàn Đường thi còn có 3 quyển thơ của ông.

Nguồn: Thi Viện