Cố quốc tam thiên lý,
Thâm cung nhị thập niên.
Nhất thanh “Hà Mãn Tí (Tử)”,
Song lệ lạc quân tiền.
何滿子 - 張祜
故國三千里
深宮二十年
一聲何滿子
雙淚落君前
Hà Mãn Tử
(Dịch thơ: Phụng Hà)
Quê ba ngàn dặm xa vời,
Hai mươi năm chẵn không rời thâm cung.
Khúc "Hà Mãn Tử" não nùng,
Trước vua, lệ thiếp chẳng ngừng tuôn rơi.
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Trương Hỗ 張祜 (khoảng 785-849) tự Thừa Cát 承吉, người Thanh Hà (nay thuộc tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc), nổi tiếng về thể cung từ, thơ có 10 quyển.
Nguồn: Thi Viện



