Monday, June 10, 2024

ĐOAN NGỌ - PHẠM NHỮ DỰC


Đoan ngọ - Phạm Nhữ Dực

Trùng ngọ thông thông hựu thử thần,
Nhân gia tiết vật cạnh phương trân.
Đôi bàn giác thử hương văn viễn,
Hệ ti linh phù sắc đấu tân.
Tiếu ngã nang không vô tửu khách,
Phi th trạch bạn độc tỉnh thần.
Khủng tương tuế tự hồn nhân quá,
Hý thiết bồ căn kết ngải nhân.


端午 - 范汝翊

重午匆匆又此辰
人家節物競方珍
堆盤角黍香聞遠
繫臂靈符色鬥新
笑我囊空無酒客
非他澤畔獨醒臣
恐將歲序渾閒過
戲切蒲根結艾人


Tết đoan ngọ 
(Người dịch: Nguyễn Đức Vân, Nam Trân)

Vùn vụt mồng năm lại tới rồi,
Của ngon vật quí khéo đua đòi.
Mâm đầy bánh gói hương thơm ngát,
Tay vấn bùa thiêng sắc mới tươi.
Rỗng túi thiếu say cười có tớ,
Bến bờ riêng tỉnh đáng chê ai.
Những e ngày tết qua xoàng quá,
Cắt rễ xương bồ, vấn ngải chơi.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Phạm Nhữ Dực 范汝翊 tự Mạnh Thần, hiệu Bảo Khê, người làng Đa Dực, nay thuộc huyện Quỳnh Phụ, tỉnh Thái Bình. Năm sinh, năm sinh đều chưa rõ, chỉ biết ông sống cùng thời với Nguyễn Phi Khanh, và đã đỗ thi Hương.

Đời Hồ Quý Ly (1400), ông làm Giáo thụ huyện Tân An (có lẽ là Tân Yên, nay là Tiên Yên, tỉnh Quảng Ninh). Năm 1406, lấy cớ "Phù Trần diệt Hồ", vua nhà Minh (Trung Quốc) sai quân sang đánh nước Việt. Khi ấy, Phạm Nhữ Dực phải bỏ vào núi lánh nạn. Thời kỳ thuộc Minh (tức thời Bắc thuộc lần 4), ông được cử làm Huấn đạo.

Phạm Nhữ Dực mất năm nào không rõ.

Tác phẩm: hiện còn 61 bài thơ chép trong Toàn Việt thi lục.

Nguồn: Thi Viện

No comments: