Chiếu dã my my thiển lãng,
Hoành không ẩn ẩn tằng tiêu.
Chướng nê vị giải ngọc thông kiêu,
Ngã dục tuý miên phương thảo.
Khả tích nhất khê phong nguyệt,
Mạc giao đạp toái quỳnh dao.
Giải yên y chẩm lục dương kiều,
Đỗ vũ nhất thanh xuân hiểu.
西江月其三 - 蘇軾
照野彌彌淺浪
橫空隱隱層霄
障泥未解玉驄驕
我欲醉眠芳草
可惜一溪風月
莫教踏碎璚瑤
解鞍欹枕綠楊橋
杜宇一聲春曉
Tây giang Nguyệt kỳ 3
(Dịch thơ: Chi Nguyen)
Cánh đồng lớp lớp, mấp mô.
Tầng không thấp thoáng, lô xô mây ngàn.
Giáp ngựa cởi bỏ ngọc quan.
Cỏ thơm, ta muốn ngủ tràn như say.
Đẹp thay trăng gió suối này.
Đừng ai dẫm nát, tiếc thay ngọc quỳnh.
Yên ngựa thay gối bên mình.
Đỗ quyên một tiếng, xuân tình sớm mai.
Nguồn: Thi Viện
No comments:
Post a Comment