Chỉ quái tố đình niêm đại sắc,
Khê biên vị ngã nhiễm môi đài.
Dục tri nguyên thượng xuân phong khởi,
Khán thủ đào hoa trục thuỷ lai.
臨水亭 - 施肩吾
Tới đình bên suối
(Dịch thơ: lanhdien)
Thầm trách chiếc đình vương sắc biếc,
nên làn sương trắng nhuộm rêu phong.
Muốn tìm ngọn gió xuân đương thổi,
dõi cánh hoa trôi đến cuối dòng.
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Thi Kiên Ngô 施肩吾 (năm sinh và mất không rõ) tự Hy Thánh 希聖, người Hồng Châu 洪州, đỗ tiến sĩ năm Nguyên Hoà thứ 15 (820). Sau cáo quan về quê và ở ẩn tại núi Tây Sơn. Thơ ca vô cùng diễm lệ. Trước tác có Tây Sơn tập 西山集 gồm 10 quyển, nay chỉ còn một quyển.
Nguồn: Thi Viện