Saturday, May 10, 2025

ĐẰNG VƯƠNG CÁC - VƯƠNG BỘT


Đằng Vương các

Đằng Vương cao các lâm giang chử,
Bội ngọc minh loan bãi ca vũ.
Hoạ đống triêu phi Nam phố vân,
Châu liêm mộ quyển Tây Sơn vũ.
Nhàn vân đàm ảnh nhật du du,
Vật hoán tinh di kỷ độ thu.
Các trung đế tử kim hà tại,
Hạm ngoại Trường Giang không tự lưu.


滕王閣 - 王勃

滕王高閣臨江渚
佩玉鳴鸞罷歌舞
畫棟朝飛南浦雲
珠簾暮捲西山雨
閒雲潭影日悠悠
物換星移幾度秋
閣中帝子今何在
檻外長江空自流


Gác Đằng Vương
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Cao cao Đằng gác bên sông.
Leng keng ngọc bội, ca công đã ngừng.
Nam Phố mây họa lưng chừng.
Rèm châu mưa móc, tưng bừng núi Tây.
Lững lờ đầm nước soi mây.
Sao dời vật đổi, bấy chầy bao thu.
Gác xưa đế tử vân du.
Trường Giang sóng vỗ, mịt mù ngoài song.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Vương Bột 王勃 (649-675) tự Tử An 子安, người đất Long Môn. Sáu tuổi đã biết làm văn. Mười sáu, mười bảy tuổi nổi danh hạ bút nên vần.

Vương có thói quen, mỗi khi làm văn, mài mực sửa soạn nghiên bút rồi nằm đắp chăn ngủ. Khi tỉnh dậy, cầm ngay bút viết. Vương nổi tiếng là một thi sĩ cao danh thời Sơ Đường (618-713).

Khoảng 675-676, lúc 27-28 tuổi, Vương Bột bị đắm thuyền, chết đuối ở biển Nam Hải trên đường sang Giao Chỉ thăm cha.

Nguồn: Thi Viện