Monday, June 10, 2019

THỰC LỆ CHI


Tôi đi Trung Quốc rất nhiều lần và lúc ở bên ấy gần như đêm nào cũng đi chợ nếu khách sạn gần khu thị tứ. Các tiệm trái cây hay siêu thị bên ấy rất lớn và tôi mê nhất là khu bán trái cây gần như có đủ mọi thứ mà bên Úc không có hay rất mắc. Gần như ngày nào tôi cũng mua xoài rừng (trái nhỏ hột dẹp lép như tờ giấy), măng cụt, thanh long, mãng cầu dai và nhất là vải thiều. Hồi đó lúc nhỏ ở Việt Nam hoặc bây giờ ở Úc, trái vải màu đỏ thẩm, có khi ngọt có khi chua chua nhưng vải ở Trung Quốc bán nghe nói là vải thiều của Việt Nam đem sang, trái không đỏ, màu vàng nhạt đôi khi còn xanh nhưng rất ngot và hột thì nhỏ xíu.

Hôm nay đọc được bài thơ "Ăn Vải" của Tô Đông Pha chợt nhớ đến trái vải mà tôi đã ăn ở Trung Quốc lại càng nhớ đến trái vải mà Dương Quí Phi mê thích ở vùng đất Lĩnh Nam, có lẽ nó là vải thiều của Việt Nam chăng (?). (LKH)


Thực lệ chi - Tô Thức

La Phù sơn hạ tứ thì xuân,
Lô quất dương mai thứ đệ tân.
Nhật đạm lệ chi tam bách khoả,
Bất từ trường tác Lĩnh Nam nhân.


食荔枝 - 蘇軾

羅浮山下四時春,
蘆橘楊梅次第新.
日啖荔枝三百顆,
不辭長作嶺南人.


Ăn vải chín (Bản dịch của Khương Hữu Dụng)

Dưới núi La Phù xuân suốt năm
Mơ tươi, quất chín đủ thời trân
Ngày ăn vải chín ba trăm quả
Muốn mãi làm dân đất Lĩnh Nam

Ghi Chú:
Bài thơ này Tô Đông Pha làm khi bị giáng chức xuống Huệ Châu.

Nguồn: Thi Viện

No comments: