Thursday, October 16, 2025

NHẤT LẠC SÁCH - CHU ĐÔN NHO


Nhất lạc sách

Nhất dạ vũ thanh liên hiểu,
Thanh đăng tương chiếu.
Cựu thì tình tự thử thì tâm,
Hoa bất kiến,
Nhân không lão.

Khả tích xuân quang nhàn liễu,
Âm đa tình thiểu.
Giang Nam, Giang Bắc thuỷ liên vân,
Vấn hà xứ,
Tầm phương thảo.


一落索 - 朱敦儒

一夜雨聲連曉,
青燈相照。
舊時情緒此時心,
花不見,
人空老。

可惜春光閒了,
陰多晴少。
江南江北水連雲,
問何處,
尋芳草。


Nhất lạc sách
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Tiếng mưa rả rích canh trường.
Ngọn đèn leo lét, bên tường bóng soi.
Tâm tình chịu những lẻ loi.
Hoa niên vụt mất, tuổi coi đà già.
Vườn xuân nắng ấm vừa qua.
Sầu dài tình ngắn, nay đà buồn hơn !.
Giang Nam, Giang Bắc mây vờn.
Cỏ thơm dẫn lối, cô đơn tỉm về.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Chu Đôn Nho 朱敦儒 (1081-1159) tự Hy Chân 希真, người Lạc Dương, thiếu thời chí hạnh thanh cao, không chịu làm quan, về sau nhiều lần triều đình trưng triệu, mới ra làm quan một thời gian. Hai quyển Tiều ca của ông cho thấy rõ vẻ thanh đạm tiêu sơ trong tình tự bất mãn.

Nguồn: Thi Viện