Xuân thành vô xứ bất phi hoa,
Hàn thực đông phong ngự liễu tà.
Nhật mộ Hán cung truyền lạp chúc,
Khinh yên tán nhập ngũ hầu gia.
寒食 - 韓翃
春城無處不飛花
寒食東風御柳斜
日暮漢宮傳蠟燭
輕煙散入五侯家
Tiết Hàn Thực
(Dịch thơ: Nguyễn Minh)
Hoa bay phấp phơí thành xuân
Gió đông lay liễu trong sân tiết Hàn
Hán cung nến thắp sáng choang
Khói bay tới phủ năm quan tước hầu
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Hàn Hoằng 韓翃 tự là Quân Bình 君平 (thế kỷ thứ 8), người Nam Dương 南陽, thi nhân đời Đường, đỗ tiến sĩ năm Thiên Bảo thứ 13 (775). Ông nổi tiếng là một trong thập tài tử đời vua Đường Đại Tông (763-826).
Nguồn: Thi Viện