Quân gia tại hà xứ?
Thiếp trú tại Hoành Đường.
Đình thuyền tạm tá vấn,
Hoặc khủng thị đồng hương.
長干行其一
君家在何處
妾住在橫塘
停船暫借問
或恐是同鄉
Bài hát Trường Can kỳ 1
(Dịch thơ: Trần Trọng Kim)
Anh ơi nhà ở nơi nao
Em đây nhà ở lối vào Đường ngang
Dừng thuyền tạm hỏi rõ ràng
Hoạ may có phải cùng làng đó chăng
Thôi Hiệu 崔顥 (khoảng 704-754), người Biện Châu 汴州 (nay là tỉnh Hà Nam) đỗ tiến sĩ năm Khai Nguyên thứ 11 (723) làm quan đến chức Tư Huân viên ngoại lang. Ông sống phóng túng, ít gìn giữ, do đó người đời có người không thích. Ông để lại một tập thơ vài trăm bài, nhưng đến nay chỉ còn lưu truyền 43 bài, trong nổi tiếng là bài thơ Hoàng Hạc lâu được coi là “thiên cổ tuyệt xướng”. Truyền thuyết nói rằng, Lý Bạch đến Hoàng Hạc lâu đã thấy thơ Thôi Hiệu đề trên vách, đọc xong, vứt bút không làm thơ nữa!
Nguồn: Thi Viện