Thập niên ly loạn hậu,
Trường đại nhất tương phùng.
Vấn tính kinh sơ kiến,
Xưng danh ức cựu dung.
Biệt lai thương hải sự,
Ngữ bãi mộ thiên chung.
Minh nhật Ba Lăng đạo,
Thu sơn hựu kỷ trùng.
喜見外弟又言別
十年離亂後
長大一相逢
問姓驚初見
稱名憶舊容
別來滄海事
語罷暮天鐘
明日巴陵道
秋山又幾重
Mừng gặp em họ ngoại,
nhưng lại phải từ biệt
(Dịch thơ: Nguyễn Minh)
Mười năm ly loạn qua rồi
Thảy đều khôn lớn ta thời gặp nhau
Ngạc nhiên nghe họ lúc đầu
Nghe tên mới nhớ mặt nhau thuở nào
Hàn huyên thân ái làm sao!
Chuyện trò vừa dứt chuông rao tối rồi
Ba Lăng sáng sớm đi thôi
Bon bon lại vượt núi đồi trời thu.
Sơ lược tiểu sử tác giả
Lý Ích 李益 (748-829) tự Quân Ngu 君虞, người Cổ Tang, Lũng Tây (nay thuộc huyện Vũ Uy, tỉnh Cam Túc), thi nhân đời Trung Đường.
Nguồn: Thi Viện



