Saturday, November 22, 2025

THÙ TRƯƠNG THIẾU PHỦ - VƯƠNG DUY


Thù Trương thiếu phủ

Vãn niên duy hiếu tĩnh,
Vạn sự bất quan tâm.
Tự cố vô trường sách,
Không tri phản cựu lâm.
Tùng phong xuy giải đới,
Sơn nguyệt chiếu đàn cầm.
Quân vấn cùng thông lý,
Ngư ca nhập phố thâm.


酬張少府

晚年惟好靜
萬事不關心
自顧無長策
空知返舊林
松風吹解帶
山月照彈琴
君問窮通理
漁歌入浦深


Mời rượu huyện úy họ Trương
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Tuổi già ưa những an nhàn.
Thế gian trăm sự, chẳng màng quan tâm.
Ưa gì mưu chước uyên thâm.
Rừng xưa trở lại, tùng lâm vui cùng.
Gió bay giải mũ lạnh lùng.
Trăng soi đầu núi, vui chung tiếng đàn.
Thông cùng đạo lý nhân gian.
Tiếng ca ngư phủ mênh mang bến bờ.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Vương Duy 王維 (699-759) tự là Ma Cật 摩詰, người huyện Kỳ (thuộc phủ Thái Nguyên, tỉnh Sơn Tây). Cha mất sớm, mẹ là một tín đồ thờ Phật suốt ba mươi năm nên Vương Duy chịu ảnh hưởng tư tưởng của đạo Phật. Ông tài hoa từ nhỏ, đàn hay, vẽ giỏi, chữ đẹp, văn chương xuất chúng.

Nguồn: Thi Viện