Thursday, November 6, 2025

VỌNG GIANG NAM SIÊU NHIÊN ĐÀI TÁC - TÔ THỨC


Vọng Giang Nam 
Siêu Nhiên đài tác

Xuân vị lão,
Phong tế liễu tà tà.
Thí thượng Siêu Nhiên Đài thượng khán,
Bán hào xuân thuỷ nhất thành hoa,
Yên vũ ám thiên gia.

Hàn thực hậu,
Tửu tỉnh khước tư ta.
Hưu đối cố nhân tư cố quốc,
Thả tương tân hoả thí tân trà,
Thi tửu sấn niên hoa.


望江南超然臺作

春未老,
風細柳斜斜。
試上超然臺上看,
半壕春水一城花,
煙雨暗千家。

寒食後,
酒醒卻咨嗟。
休對故人思故國,
且將新火試新茶,
詩酒趁年華。


Vọng Giang Nam -
Làm trên đài Siêu Nhiên
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Mùa xuân tưởng những chưa già.
Gió đưa cành liễu, la đà thảnh thơi.
Siêu Nhiên đài, tiện ghé chơi.
Hào xuân hoa thắm, lả lơi ngoài thành.
Muôn nhà mưa ấm tốt lành.
Qua tết Hàn thực, rượu dành chưa say.
Người xưa cảnh cũ chốn này.
Thắp lên lò lửa, trà bày tâm tư.
Thanh xuân tận hưởng từ từ.
Nay trà mai rượu, chẳng ư an nhàn.?


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Tô Thức 蘇軾 (1037-1101) tự Tử Chiêm 子瞻, Hoà Trọng 和仲, hiệu Đông Pha cư sĩ 東坡居士, người đời thường gọi là Tô Đông Pha 蘇東坡, thuỵ Văn Trung 文忠, người My Sơn (nay thuộc tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quốc). Ông từng làm quan Thông phán, Thái thú. Cha là Tô Tuân, em là Tô Triệt, đều là các đại gia thi văn, đương thời người ta gọi là Tam Tô. Thái độ của ông rất hào sảng lạc quan, tuy ông làm quan thăng giáng nhiều lần, song ông không để ý, vẫn ưu du tự tại, đọc sách làm vui, ông là người giàu tình cảm, cho nên phản ánh tới từ của ông, vừa hào phóng lại vừa tình tứ. Ông là người có tài nhất trong số bát đại gia của Trung Hoa (từ thế kỷ VII đến thế kỷ XIII, gồm có Hàn Dũ, Liễu Tông Nguyên đời Đường, Âu Dương Tu, Tô Tuân (cha Tô Thức), Tô Thức, Tô Triệt (em Tô Thức), Vương An Thạch và Tăng Củng), khoáng đạt nhất, tư tưởng và tính tình cũng phức tạp nhất.

Nguồn: Thi Viện