dạ vị Lữ Thúc Tiềm phú
Nhất luân thu ảnh chuyển kim ba.
Phi cảnh hựu trùng ma.
Bả tửu vấn Hằng Nga:
Bị bạch phát khi nhân nại hà?
Thừa phong hảo khứ,
Trường không vạn lý,
Trực hạ khán sơn hà.
Chước khứ quế bà sa,
Nhân đạo thị thanh quang cánh đa.
太常引 - 建康中秋
夜為呂叔潛賦
一輪秋影轉金波
飛鏡又重磨
把酒問姮娥
被白髮欺人奈何
乘風好去
長空萬里
直下看山河
斫去桂婆娑
人道是清光更多
Thái Thường Dẫn
(Dịch thơ: Nguyễn Đương Tịnh)
Một bánh trung thu toả sóng vàng
Lơ lửng sáng như gương
Nâng chén hỏi tiên nữ
Tóc đã bạc làm sao dối nàng
Muốn nương theo gió
Bay xa vạn dặm
Nhìn sông núi mênh mang
Đốn quách cây quế rậm
Thì ánh trăng thêm sáng vô ngần
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Tân Khí Tật 辛棄疾 (1140-1207) tự Ấn An 幼安, hiệu Giá Hiên 稼軒, người Lịch Thành, tỉnh Sơn Đông. Khi sinh ra, Sơn Đông đã bị giặc Kim chiếm. Năm 21 tuổi đã tham gia nghĩa quân chống Kim, ít lâu sau ông về với Nam Tống, từng giữ chức An phủ sức tại Hồ Bắc, Giang Tây, Hồ Nam, Phúc Kiến, Chiết Đông. Khi tại nhậm, ông còn sáng lập Phi hổ quân đánh Kim song bị phái chủ hoà đầu hàng chèn ép, nên việc không thành, trong tâm sầu muộn. Từ của ông rất hào phóng bi tráng, nay còn lưu lại Giá Hiên trường đoản cú 12 quyển.
Nguồn: Thi Viện



