Giang tuyết - Liễu Tông Nguyên
Thiên sơn điểu phi tuyệt
Vạn kính nhân tung diệt
Cô chu thôi lạp ông
Độc điếu hàn giang tuyết
江雪 - 柳宗元
千山鳥飛絕,
萬徑人蹤滅.
孤舟簑笠翁,
獨釣寒江雪.
Tuyết trên sông (Người dịch: Trần Trọng Kim)
Nghìn non chim hết vẫy vùng
Vắng tanh muôn nẻo tuyệt không dấu người
Áo tơi nón lá ông chài
Con thuyền giữa tuyết ngồi hoài buông câu
Liễu Tông Nguyên 柳宗元 (773-819) tự Tử Hậu, người Hà Đông, lúc đầu làm Lam Điền uý, sau tham gia vào phe của Vương Thúc Văn. Văn bị gièm, ông bị đổi làm Vĩnh Châu tư mã, rồi Thứ sử Liễu Châu. Quan điểm chính trị của Liễu Tông Nguyên tiến bộ, chủ trương văn chương phải có tính hiện thực. Tác phẩm có "Liễu Châu thi tập".
(Sưu tầm trên mạng)
No comments:
Post a Comment