Monday, July 9, 2018

BIỆT TÌNH (別情)


Ức Tần Nga - Biệt tình - Vạn Hầu Vịnh

Thiên lý thảo, 
Thê thê tận xứ dao sơn tiểu. 
Dao sơn tiểu, 
Hành hữu viễn tự, 
Thử sơn đa thiểu.

Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão, 

Thử tình thuyết tiện thuyết bất liễu. 
Thuyết bất liễu, 
Nhất thanh hoán khởi, 
Hựu kinh xuân hiểu.


憶秦娥-別情 - 萬俟詠

千里草, 
萋萋盡處遙山小.
遙山小,
行有遠似, 
此山多少.

天若有情天亦老,
此情說便說不了. 
說不了,
一聲喚起,
又驚春曉.


Ức Tần Nga - Tình cảnh biệt ly 
(Dịch thơ: Cao Tự Thanh)

Ngàn dặm cỏ. 
Xanh tươi tới tận non xa nhỏ. 
Non xa nhỏ. 
Người đi xa dần, 
Non kia mờ tỏ.

Trời nếu có tình trời cũng khổ. 
Tình kia muốn tỏ khôn bày tỏ. 
Khôn bày tỏ. 
Một tiếng kêu vang, 
Sáng xuân run sợ.



Sơ lược tiểu sử tác giả:
Vạn Hầu Vịnh 萬俟詠 là một từ nhân cuối đời Bắc Tống, đầu đời Nam Tống, tự Nhã Ngôn 雅言, hiệu Từ Ẩn 詞隱, Đại Lương Từ Ẩn 大梁詞隱, năm sinh và mất đều không rõ. Hiện còn 27 bài từ.
Nguồn: Thi Viện

No comments: