Tôn tiền nghĩ bả quy kỳ thuyết,
Vị ngữ xuân dung tiên thảm yết.
Nhân sinh tự thị hữu tình si,
Thử hận bất quan phong dữ nguyệt.
Ly ca thả mạc phiên tân khuyết,
Nhất khúc năng giáo trường thốn kết.
Trực tu khán tận lạc thành hoa,
Thuỷ cộng xuân phong dung dị biệt.
玉樓春其一 - 歐陽修
尊前擬把歸期說
未語春容先慘咽
人生自是有情痴
此恨不關風與月
離歌且莫翻新闋
一曲能教腸寸結
直須看盡洛城花
始共春風容易別
Ngọc Lâu Xuân kỳ 1
(Dịch thơ: Chi Nguyen)
Nâng chén bàn chuyện về quê.
Xuân dung chẳng đặng, ủ ê ngại ngùng.
Tình si, nhân thế khốn cùng.
Nay trăng mai gió, chẳng chung bận lòng.
Ly ca một khúc ai mong.?
Tâm tư canh cánh, sầu đong vơi đầy.
Lạc Thành hoa rụng chốn đây.
Gió xuân dung dị, vui vầy được chăng ?.
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Âu Dương Tu 歐陽修 (1007-1072) tự Vĩnh Thúc 永叔, hiệu Tuý ông 醉翁, Lục Nhất cư sĩ 六一居士, thuỵ hiệu Văn Trung 文忠, người huyện Lư Lăng tỉnh Giang Tây, ông là một vị cổ văn gia, lịch sử học gia có tiếng, lại là một thi nhân tài tình phong phú. Ông hiện còn lại Lục nhất từ 3 quyển.
Nguồn: Thi Viện
No comments:
Post a Comment