Tuesday, May 12, 2026

HOÁN KHÊ SA (TRANH VÃN ĐỒNG HOA LƯỠNG MẤN THÙY) - CHU BANG NGẠN


Hoán khê sa
(Tranh vãn đồng hoa lưỡng mấn thùy)

Tranh vãn đồng hoa lưỡng mấn thùy,
Tiểu trang lộng ảnh chiếu thanh trì.
Xuất liêm đạp miệt sấn phong nhi.

Khiêu thoát thiêm kim song oản trọng,
Tỳ bà bát tận tứ huyền bi.
Dạ hàn thuỳ khẳng tiễn xuân y.


浣溪沙
(爭挽桐花兩鬢垂)

爭挽桐花兩鬢垂
小妝弄影照清池
出簾踏襪趁蜂兒

跳脫添金雙腕重
琵琶撥盡四弦悲
夜寒誰肯剪春衣
Hoán khê sa 
(Hái hoa đôi bím tóc dài buông)
(Dịch thơ: Nguyễn Đương Tịnh)

Hái hoa đôi bím tóc dài buông
Cô bé hình soi nước chập chờn
Vén màn xỏ dép xua ong đuổi

Lúc lắc cổ tay nặng xuyến vàng
Tỳ bà bốn điệu dây ai oán
Đêm lạnh ai ngồi cắt áo xuân


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Chu Bang Ngạn 周邦彥 (1057-1121) tự Mỹ Thành 美成, hiệu Thanh Chân cư sĩ 清真居士, người Tiền Đường (nay thuộc Hàng huyện, Triết Giang). Ông từng làm quan tri huyện tri phủ, song con đường hoạn nạn, thăng trầm bất định. Ông rành âm nhạc, có thể tự làm nhạc phú, từ vận của ông thanh thoát, tác phẩm có tập Thanh Chân từ, tức Phiến Ngọc thù.

Nguồn: Thi Viện