Thursday, April 15, 2021

HÀN THỰC (寒食)


Hàn thực - Hàn Hoằng

Xuân thành vô xứ bất phi hoa,
Hàn thực đông phong ngự liễu tà.
Nhật mộ Hán cung truyền lạp chúc,
Khinh yên tán nhập ngũ hầu gia.


寒食 - 韓翃

春城無處不飛花,
寒食東風御柳斜.
日暮漢宮傳蠟燭,
輕煙散入五侯家.


Hàn Thực (Dịch thơ: Đông A)

Thành xuân đâu chẳng có hoa sa
Hàn thực gió vờn liễu thướt tha
Chiều xuống Hán cung truyền thắp nến
Khói lan nhè nhẹ phủ hầu gia


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Hàn Hoằng 韓翃 tự là Quân Bình 君平 (thế kỷ thứ 8), người Nam Dương 南陽, thi nhân đời Đường, đỗ tiến sĩ năm Thiên Bảo thứ 13 (775). Ông nổi tiếng là một trong thập tài tử đời vua Đường Đại Tông (763-826).

Nguồn: Thi Viện



No comments: