Saturday, September 10, 2022

BÁI TÂN NGUYỆT


Bái tân nguyệt - Lý Đoan

Khai liêm kiến tân nguyệt,
Tức tiện há giai bái.
Tế ngữ nhân bất văn,
Bắc phong xuy quần đái.


拜新月 - 李端

開簾見新月,
即便下階拜.
細語人不聞,
北風吹裙帶.


Vái trăng mới (Dịch thơ: Ngô Tất Tố)

Ánh trăng vừa lọt trước rèm
Thấy trăng liền xuống dưới thềm chắp tay
Lầm rầm khấn chẳng ai hay
Một luồng gió bấc thổi bay dải quần.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Lý Đoan 李端 tự Chính Kỷ 正己, người đất Triệu, đỗ tiến sĩ năm Đại Lịch thứ 5.

Nguồn: Thi Viện

No comments: