Tuesday, March 9, 2021

TÂY HỒ THẬP CẢNH (西湖十景)

Người Trung Quốc từ xưa đã có câu: "Trên trời có thiên đàng, dưới đất có Tô Châu và Hàng Châu". Hàng Châu là một thành phố nổi tiếng và thịnh vượng bậc nhất ở Trung Quốc, được biết đến với những di tích lịch sử và phong cảnh thiên nhiên tươi đẹp.


Tây Hồ thập cảnh - 10 cảnh đẹp Tây Hồ nơi thiên đường Hàng Châu

Người ta nói rằng vẻ đẹp của Hàng Châu nằm ở nét quyến rũ của Tây Hồ, danh thắng đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa thế giới vào năm 2011. Tây Hồ nổi tiếng với “nhất núi, nhị đê, tam đảo, ngũ hồ” và “Tam quái”: Cô Sơn bất cô, Đoạn Kiều bất đoạn, Trường Kiều bất trường…

Cô Sơn bất cô: Hòn núi nhỏ tên là "cô tịch" này thực ra không hề cô tịch chút nào. Ngược lại, đây là nơi ăn chơi hưởng lạcnổi tiếng của các hoàng đế nhà Thanh.

Trường Kiều bất trường: Cây cầu có chiều dài chưa tới 100 m được đặt tên là Trường Kiều (Cầu Dài) gắn với một mối tình nổi tiếng của Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài.

Đoạn Kiều bất đoạn: Đoạn Kiều (Cầu Gãy) là nơi Bạch Tố Trinh (Bạch Xà) và Hứa Tiên gặp gỡ, nên duyên vợ chồng.

Nhưng điều nổi tiếng nhất ở Tây Hồ chính là “mười cảnh đẹp của Tây Hồ” (Tây Hồ thập cảnh 西湖十景) vào các thời điểm khác nhau trong ngày và bốn mùa trong năm, với những vẻ đẹp riêng đậm chất thơ và gắn liền với nhiều truyền thuyết tình yêu nổi tiếng như mối tình Hứa Tiên - Bạch Xà hay mối tình Lương - Chúc. Mỗi phong cảnh này đều được đánh dấu bằng một tấm bia với tên gọi được chính Hoàng đế Càn Long thời nhà Thanh viết theo lối thư pháp:

苏堤春晓 - Tô đê xuân hiểu: Buổi sáng mùa xuân trên đê Tô

柳浪闻莺 - Liễu lãng văn oanh: Chim oanh hót trong bụi liễu

花港观鱼 - Hoa cảng quan ngư: Xem cá tại ao hoa

曲院风荷 - Khúc viện phong hà: Gió đưa hương sen nơi sân cong

南屏晚钟 - Nam Bình vãn chung: Chuông chiều ở núi Nam Bình

平湖秋月 - Bình hồ thu nguyệt: Trăng mùa thu soi bóng trên mặt hồ phẳng lặng

雷峰夕照 - Lôi Phong tịch chiếu: Tháp Lôi Phong trong ánh chiều tà

三潭印月 - Tam đàm ấn nguyệt: Ba đầm nước phản chiếu ánh trăng

断桥残雪 - Đoạn kiều tàn tuyết: Tuyết còn sót lại trên cầu Đoạn

双峰插云 - Song phong sáp vân: Hai ngọn núi đâm vào mây

Hương Thảo /


No comments: