Monday, July 22, 2024

XUÂN DẠ HỈ VŨ - ĐỖ PHỦ


Xuân dạ hỉ vũ - Đỗ Phủ

Hảo vũ tri thì tiết,
Đương xuân nãi phát sinh.
Tuỳ phong tiềm nhập dạ,
Nhuận vật tế vô thanh.
Dã kính vân câu hắc,
Giang thuyền hoả độc minh.
Hiểu khan hồng thấp xứ,
Hoa trọng Cẩm Quan thành.


春夜喜雨 - 杜甫

好雨知時節
當春乃發生
隨風潛入夜
潤物細無聲
野徑雲俱黑
江船火獨明
曉看紅濕處
花重錦官城


Đêm xuân mừng mưa
(Dịch thơ: Hải Đà)

Mưa lành đến giữa trời thanh
Đang xuân thánh thót trên cành nhẹ rơi
Vào đêm theo gió chơi vơi
Lặng yên muôn vật mát tươi vô cùng
Đường quê mây phủ chập chùng
Thuyền trôi ánh lửa bập bùng trên sông
Sớm mai vùng đất đỏ hồng
Cẩm Thành đua nở đầy bông ngát trời.

Nguồn: Thi Viện



No comments: