Sunday, May 9, 2021

KHÔNG PHỤ NHƯ LAI, CHẲNG PHỤ NÀNG


Tự khủng đa tình tổn phạm hành, 
Nhập sơn hựu phạ ngộ khuynh thành。 
Thế gian an đắc song toàn pháp, 
Bất phụ như lai bất phụ khanh。

Thương Ương Gia Thố


自恐多情损梵行,
入山又怕误倾城。
世间安得双全法,
不负如来不负卿。

倉央嘉倉


Thẹn tình mình nhơ chốn nghiêm trang
Vào núi tu hành, bóng Người mang
Đời này cách nào trọn vẹn cả
Không phụ Như Lai, chẳng phụ nàng?

(Ẩm Vũ dịch)

Ghi chú: Có một vài sách ghi lại nhưng khác 2 câu đầu:

Tằng lự đa tình tổn phạn hành,
Nhập sơn hựu khủng biệt khuynh thành.

曾虑多情损梵行,
入山又恐别倾城。

Thương Ương Gia Thố

Sơ lược tiểu sử tác giả:

Thương Ương Gia Thố (倉央嘉措 hay Tsangyang Gyatso, phiên âm tiếng Tạng: tshang-dbyangs rgya-mtsho) (1683-1706) là vị Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 6 của Tây Tạng, tác giả của không ít những bài thơ tình ưu mỹ động lòng người.

(Sưu tầm trên mạng)

No comments: