Tuesday, April 9, 2024

MAI HOA - VƯƠNG AN THẠCH


Mai hoa - Vương An Thạch

Tường giác sổ chi mai,
Lăng hàn độc tự khai.
Dao tri bất thị tuyết,
Vị hữu ám hương lai.


梅花 - 王安石

牆角數枝梅
凌寒獨自開
遙知不是雪
為有暗香來


Hoa Mai - (Dịch thơ: Tiểu Hầu Tử)

Góc tường bỗng trổ mấy cành mai
Gió lạnh từng hồi, đơn độc khai
Đã biết từ xa, "Không phải tuyết!"
Vì nghe nơi ấy thoảng hương bay.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Vương An Thạch 王安石 (1021-1086) tự Giới Phủ, 介甫 hiệu Bán sơn lão nhân 半山老人, người ở Phủ Châu, Lâm Xuyên (tỉnh Giang Tây ngày nay), là một nhà văn lớn thời Bắc Tống và cũng là nhà kinh tế, chính trị lỗi lạc trong lịch sử Trung Quốc.

Nguồn: Thi Viện



No comments: