Thái Thạch giang biên Lý Bạch phần,
Nhiễu điền vô hạn thảo liên vân.
Khả liên hoang lũng cùng tuyền cốt,
Tằng hữu kinh thiên động địa văn.
Đãn thị thi nhân đa bạc mệnh,
Tựu trung luân lạc bất qua quân.
李白墓
采石江邊李白墳
繞田無限草連雲
可怜荒壟窮泉骨
曾有惊天動地文
但是詩人多薄命
就中淪落不過君
Mộ Lý Bạch
(Dịch thơ: Chi Nguyen)
Mộ phần Lý Bạch ven sông.
Xa xa bờ cỏ, mênh mông ruộng đồng.
Gò hoang gửi nắm xương không.
Kinh thiên động địa thơ ông nơi này.
Thi nhân bạc mệnh có hay.
Cuộc đời lưu lạc thề này ai hơn.
Sơ lược tiểu sử tác giả:
Bạch Cư Dị 白居易 (772-846) tự Lạc Thiên 樂天, hiệu Hương Sơn cư sĩ 香山居士 và Tuý ngâm tiên sinh 醉吟先生, người Hạ Khê (nay thuộc Thiểm Tây). Ông là thi nhân tiêu biểu nhất giai đoạn cuối đời Đường, là một trong những nhà thơ hàng đầu của lịch sử thi ca Trung Quốc. Người ta chỉ xếp ông sau Lý Bạch và Đỗ Phủ.
Nguồn: Thi Viện



