Sunday, June 14, 2026

THÁI LIÊN TỬ - HOÀNG PHỦ TÙNG


Thái liên tử - Hoàng Phủ Tùng

Thuyền động hồ quang diễm diễm thu,
Tham khan niên thiếu tín thuyền lưu.
Vô đoan cách thuỷ phao liên tử,
Dao bị nhân tri bán nhật tu.


採蓮子 - 皇甫松

船動湖光灩灩秋
貪看年少信船流
無端隔水拋蓮子
遙被人知半日羞


Người hái sen
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Hồ thu sóng nước long lanh. 
Thuyền theo sóng nước, dạ đành ngẩn ngơ. 
Hoa sen dành tặng bất ngờ. 
Nửa vui nửa thẹn, thẫn thờ thuyền nan.


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Hoàng Phủ Tùng 皇甫松 tự Tử Kỳ 子奇, tự hiệu Đàn loan tử 檀欒子, năm sinh mất không rõ, người Tân An, Mục Châu đời Vãn Đường, con của Hoàng Phủ Thục 皇甫湜 (tác gia). Trong Hoa gian tập gọi ông là “Hoàng Phủ tiên bối” cho thấy ông từng đỗ tiến sĩ nhưng chưa làm quan (đời Đường thường dùng “tiên bối” để chỉ người đỗ tiến sĩ nhưng chưa làm quan).

Nguồn: Thi Viện