Saturday, September 21, 2024

BÁT NGUYỆT THẬP NGŨ DẠ - TỪ NGƯNG


Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ
 
Hiệu hiệu thu không bát nguyệt viên
Thường Nga đoan chính, quế chi tiên
Nhất niên vô tự như kim dạ
Thập nhị phong tiền khán bất miên


八月十五夜 - 徐凝
 
皎皎秋空八月圓
常娥端正桂枝鮮
一年無似如今夜
十二嶧前看不眠

 
Đêm Mười Lăm Tháng Tám
(Dịch thơ: Chi Nguyen)

Đêm thu trăng sáng một vành.
Cung Hằng rạng rỡ, một cành quế tươi.
Bát ngát một ánh trăng ngời.
Ngắm trăng trên núi, ngủ thời được đâu!


Sơ lược tiểu sử tác giả:

Từ Ngưng 徐凝, thi nhân Mục Châu (nay thuộc Kiến Đức, Chiết Giang) đời Đường, không rõ năm sinh và mất, ước sống khoảng năm Nguyên Hoà (806-820) đời vua Hiến Tông. Ông từng có giao thiệp với Hàn Dũ, Bạch Cư Dị, Nguyên Chẩn. Toàn Đường thi còn chép thơ ông một quyển.

Nguồn: Thi Viện

No comments: