Mỹ nhân quyển châu liêm,
Thâm toạ tần nga my.
Đãn kiến lệ ngân thấp,
Bất tri tâm hận thuỳ.
怨情 - 李白
美人捲珠簾
深坐顰蛾眉
但見淚痕濕
不知心恨誰
Oán tình - (Dịch thơ: hahuyen)
Rèm châu em cuốn bao giờ
Ngồi yên không nói đôi bờ mi chao
Để cho lệ ướt rưng trào
Lòng em không biết hận vào nơi ai?
Nguồn: Thi Viện
No comments:
Post a Comment