Friday, March 8, 2024

VỌNG THIÊN MÔN SƠN - LÝ BẠCH


Vọng Thiên Môn sơn - Lý Bạch

Thiên Môn trung đoạn Sở giang khai,
Bích thuỷ đông lưu chí thử hồi.
Lưỡng ngạn thanh sơn tương đối xuất,
Cô phàm nhất phiến nhật biên lai.


望天門山 - 李白

天門中斷楚江開
碧水東流至此迴
兩岸青山相對出
孤帆一片日邊來


Lên núi Thiên Môn - (Dịch thơ: Bùi Khánh Đản)

Sở Giang cuồn cuộn núi phân đôi
Dòng nước về đông trở lại rồi
Trên bến non xanh hai phía đối
Cánh buồm đi đến tự bên trời

Nguồn: Thi Viện



No comments: